[Taylor Swift - Chorus]
I wish I was strong enough to lift not one but both us
我希望我可以夠能力去鼓舞所有的人,不再只有我自己
Someday I will be strong enough to lift not one but both of us
有一天我一定能有足夠的能力去鼓舞所有的人,而不再只有我自己

[B.o.B]
Ever thought about losing it?
你曾經想過失去嗎?
When your money is all gone and you lose your whip
你曾經想過失去所有的錢而你完全沒有目標
You might lose your grip
也有可能失去掌控所有的能力
When the landlord tell you that you're due for rent
當你的房東告訴你該付房租了
And the grass so green on the other side
而地上的草皮已逐漸高起
Make a nigga wanna run straight through the fence
像個硬漢一樣不顧代價直接越過圍籬吧
Open up the fridge about 20 times
儘管開關冰箱超過20次
But still can't find no food in it
但始終找不到任何可以果腹的食物
That's foolishness
真的是夠蠢了
And sometimes I wonder
而有時候我在想
All we care so much about the way we look
我們總是這麼在意我們的外表
And the way we talk, and the way we act
我們說話的方式,任何一舉一動
And the clothes we bought, how much that cost?
還有我們買的那些衣服,到底花費了多少錢?
Does it even really matter?
可是那真的如此重要嗎
Cuz if life is an uphill battle,
因為人生就像是一場在丘陵上的激戰
We all try to climb on the same old ladder
我們總是慣於走上同樣老舊的梯子
In the same boat with the same old paddle
用以前那副破槳來划同一艘船
Why so shallow, I'm just asking
為何要如此膚淺,我只是問問罷了
What's the pattern to the madness?
這樣極端瘋狂的模式又是怎麼回事?
Everybody in a #1 draft pick
我們都在實境節目裡面排練
Most of us aint Hollywood actors
我們都不是好萊塢演員
But if it's all for one, and one for all
如果這就是 我為人人,人人為我
Then maybe one day we all can ball
那有天我們就可以盡情狂歡
Do it one time for the underdogs
做一次就好,一次,為了那些失敗者
Sincerely yours, from one of y'all
用你誠摯的心,為大家付出吧

[Taylor Swift - Chorus]
I wish I was strong enough to lift not one but both us
我希望我可以夠能力去鼓舞所有的人,不再只有我自己
Someday I will be strong enough to lift not one but both of us
有天我一定能有足夠的能力去鼓舞所有的人,而不再只有我自己

[B.o.B]
I can feel your pain,
我感受的到你的痛楚
I can feel your struggle
我可以感受到你的在努力奮鬥
You just want to live
你只是想好好活下去
But everything so low,
但每一件事都身處低潮
That you can drown in the puddle
導致於你可能在小水坑裡都會被淹死
That's why I gotta hold us up
那就是為什麼我要激勵你
Yeah hold us up
狠狠的鼓舞我們自己
For all the times no one ever spoke for us
在那些沒人願意與我們說話的日子裡
So every single time that they play this song
當我們撥這首歌
You can say that, "that's what Bobby Ray wrote for us"
你可以說:Bobby Ray 為我們寫這首歌
When his eyes get too high
當他將一切都看得太過頭
And the sea up underneath get so deep
然後海水高高的淹過我的頭頂
And you feel like you're just another person
一切都讓你覺得你好像變了一個人
Getting lost in the crowd
在人群中找不回你自己
Way up high in the nosebleeds (Uh)
就像當你流鼻血時一樣的將頭抬起吧
Because we've both been there
因為我們也曾經在走過那樣的低潮
Yeah both of us
沒錯 我們都走過
But we still stand tall
但我們依然站得直挺挺
With our shoulders up
就跟輕鬆垂放著我們的肩膀一樣
And even though we always against the odds
就算我們成功的機率很小
These are the things that have molded us
但玉不琢不成器
And if life hadn't chosen us
而且如果我們沒有走過這樣的日子
Sometimes I wonder
有時候我甚至會想
Where I would have wound up
我常常會如此不安
Cuz if it was up to me
因為這些事情都發生在我身上
I would make a new blueprint
那我會重新畫個夢想藍圖
Then build it from the ground up
把基礎打好從最初做起
Hey, but if its all for one
嘿!但是我們別忘了多為別人付出
And One for all
然後別人也相對會我們付出
Then maybe one day
那也許有一天
We all could ball
我們可以一起狂歡慶祝
Do it one time for the underdogs
做一次就好,一次,為了那些失敗者
From Bobby Ray to all of y'all
從Bobby Ray ,一直到所有的人

[Taylor Swift - Chorus]
I wish I was strong enough to lift not one but both us
我希望我可以夠能力去鼓舞所有的人,不再只有我自己
Someday I will be strong enough to lift not one but both of us
有天我一定能有足夠的能力去鼓舞所有的人,而不再只有我自己

, , , , , ,

海藻腦袋 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 卡哩那
  • 小喀喀我有點想哭欸Q口Q(b'cuz of the lyrics)

    B.O.B的地方之前聽不懂卻又懶得去查LOL
    沒想到歌詞寫得這麼好
  • 我也覺得很好!!!
    想說B.O.B也是這樣走過來的吧!!
    卡哩哩那~~你又來了 謝謝你 :-*

    海藻腦袋 於 2012/07/31 10:47 回覆

  • 小靜靜
  • 這裡好棒哦~~~~~
    我喜歡這裡~~~~
  • 謝謝妳喜歡~~♥

    海藻腦袋 於 2012/08/10 19:09 回覆

  • 螃蟹
  • 喜歡這首歌~好好聽^__^
  • 可是我總覺得Taylor的部分也太少了吧XDDDD
    歌詞很棒!BOB也念得很好!!

    海藻腦袋 於 2012/08/18 10:10 回覆

  • 螃蟹
  • 對阿歌詞超棒的~~~~~
    謝謝你超棒的翻譯借引用哦:)
  • 沒問題 ^_^ 謝囉

    海藻腦袋 於 2012/08/19 19:24 回覆

  • 小丑魚
  • 結轉喲^^
  • 好~~ :)

    海藻腦袋 於 2012/10/16 18:45 回覆

  • Lin.
  • 這首歌真的超讚的
    很喜歡B.o.B的歌
    好聽又不會膩
    謝謝你的翻譯ˊˇˋ
    有一首歌可以請你翻譯嗎ˊ^ˋ?
    可以的話我在e-mail給你
  • 可以ㄛ ^^

    still.the.onex@gmail.com

    海藻腦袋 於 2013/05/12 17:48 回覆