[公告] 痞客豐年終!萬元禮券限量送~[公告] 第一屆痞客邦金點賞登場!2014年最有影響力的部落格即將揭曉[公告] 痞客邦新服務上線 每日星座運勢測算【得獎名單公佈】[公告] 痞客邦應用市集全新改版![公告] 痞客邦「應用市集」新 App 上架-iFontCloud Professional

 

 

WDKYMYS  

 

 

這首超級強大凱莉姐的勵志威歌 Stronger 最近被電影永不放棄(Won‘t Back Down)拿來當作背景音樂

連在電影院剛好幸運看到預告的我都被這首歌振奮了!!!!!!!!

感謝網友來信詢問 ~!!!

You know the bed feels warmer
你知道床總是最溫暖的
Sleeping here alone
當你可以一個人佔有
You know I dream in colour
你知道我要我的夢想是繽紛的
And do the things I want
而我要活出自我

You think you got the best of me
你以為你把我打敗了
Think you had the last laugh
以為你讓我再也笑不出來
Bet you think that everything good is gone
我打賭你一定想著我再也快樂不起來
Think you left me broken down
以為你讓我支離破碎
Think that I'd come running back
以為我會哭著爬回去找你
Baby you don't know me, cause you're dead wrong
寶貝你一點都不了解我,因為你大錯特錯

What doesn't kill you makes you stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強
Stand a little taller
站得更高
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
我一個人不代表我是孤單的
What doesn't kill you makes a fighter
能傷害你的事情才能讓你變成武士
Footsteps even lighter
邁步更茁壯
Doesn't mean I'm over cause you're gone
你的離開不代表我要痛徹難耐

What doesn't kill you makes you stronger, stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強,更堅強
Just me, myself and I
只有我跟我自己才做的到
What doesn't kill you makes you stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強
Stand a little taller
站得更高吧
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
我一個人不代表我孤單
You heard that I was starting over with someone new
你聽說了我又有了新的對象
They told you I was moving on, over you
其他人告訴你我重新振作起來而且放下你/忘記你了

You didn't think that I'd come back
你沒想到我還會回來
I'd come back swinging
我腰桿直挺的走回你面前
You try to break me, but you see
你想把我打倒,但你已經明瞭

What doesn't kill you makes you stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強
Stand a little taller
站得更高
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
我一個人不代表我是孤單的
What doesn't kill you makes a fighter
能傷害你的事情才能讓你變成武士
Footsteps even lighter
邁步更茁壯
Doesn't mean I'm over cause you're gone
你的離開不代表我要痛徹難耐

What doesn't kill you makes you stronger, stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強,更堅強
Just me, myself and I
只有我跟我自己才做的到
What doesn't kill you makes you stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強
Stand a little taller
站得更高吧
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
我一個人不代表我孤單

Thanks to you I got a new thing started
真感謝你讓我又重新出發
Thanks to you I'm not the broken-hearted
感謝你讓我變得不再脆弱
Thanks to you I'm finally thinking about me
感謝你讓我不再只為別人著想
You know in the end the day you left was just my
beginning
你知道你的離開僅是我重新出發的起點
(In the end...)

What doesn't kill you makes you stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強
Stand a little taller
站得更高
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
我一個人不代表我是孤單的
What doesn't kill you makes a fighter
能傷害你的事情才能讓你變成武士
Footsteps even lighter
邁步更茁壯
Doesn't mean I'm over cause you're gone
你的離開不代表我要痛徹難耐

What doesn't kill you makes you stronger, stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強,更堅強
Just me, myself and I
只有我跟我自己才做的到
What doesn't kill you makes you stronger
能傷害你的事情才能讓你更堅強
Stand a little taller
站得更高吧
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone
我一個人不代表我孤單

, , , , ,

Posted by Ana at 痞客邦 PIXNET 留言(13) 引用(1) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (1)

  • Kelly Clarkson - Stronger (What Doesn't Kill You)

      Oct 16Tue2012 Stronger (What

留言列表 (13)

Post Comment
  • Mandy Lin
  • Thx U so much <3
  • no problem :)<3

    Ana replied in 2013/01/25 19:12

  • 螃蟹
  • 很喜歡這首歌耶 激勵人心的fu
    看到電影廣告超嗨的:)

    Crystal你的翻譯好棒
    我在臉書上看到朋友分享LWWAY的中字MV
    應該是你的翻譯吧^__^

  • 我也超嗨的(尖叫

    對啊哈哈哈哈哈哈
    男孩們是我的驕傲啊!!!!
    網路真的無遠弗屆 很高興能被在另一端的你看到哦哈哈 ^_^
    謝謝你的支持!!!!! <3

    Ana replied in 2012/10/21 20:36

  • :)寶
  • 我覺得你的中英歌詞很棒
    因為我找了許多部落客的
    但沒有翻譯得很好
    謝謝你囉:)
  • 感謝你!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    謝謝嚕 因為這種勵志的歌詞最能激發人心 ^_^ 感謝 :)

    Ana replied in 2013/01/25 19:14

  • SSSS
  • 好聽 讓人一直replay
  • Ashin
  • Hello, 您的翻釋都很到味!
    碰巧這一首,我覺得這邊有一點點不對^^
    They told you I was moving on, over you
    其他人告訴你我又站起來了,就要超過你了
    My Version:其他人告訴你我重新振作起來而且放下你/忘記你了。
    不知道這樣會比較好嗎? 指教指教!哈哈


  • 其實也是可以的!!
    那麼我們就採用大大的吧!!
    (畢竟我也覺得我翻得怪怪的

    Ana replied in 2013/07/20 13:24

  • 123
  • good!!
    I like.
  • thank you !

    Ana replied in 2013/08/14 20:23

  • 西洋歌愛好者
  • 讚你翻譯的歌詞蠻好的
  • 謝謝你!!

    Ana replied in 2013/12/29 15:09

  • NJCA
  • Could not get enough of it. So touching. So encouraging. So spiritual.
  • thank you 

    Ana replied in 2013/12/29 15:09

  • Andy Chang
  • 翻譯得很振奮人心,謝謝提供
  • 訪客
  • color 拼錯了:)
  • Gill (菁菁)
  • 謝謝你把歌詞翻成中文,我好愛這首歌呢!很激勵我
  • Private Comment

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options